Mellandagar

2011-12-28 | 17:58:48 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Då var julen slut. Jag kom aldrig in i någon riktig julstämning så hoppet mellan jul blir två år den här gången, men vi hade det väldigt trevligt ändå. Egentligen gjorde vi ingeting speciellt varken på julafton eller juldagen. Här firar man den 25:e, så på julafton hade min värdmamma lagat kalkon och på kvällen klädde vi upp oss och åt en fin middag. Sedan satt vi framför tvn och inväntade tolvslaget, precis innan gick vi en promenad med min lillebror och råkade precis missa när tomten kom för att lämna klapparna, även om de hade legat där under granen hela veckan.

Vid tolv fick jag äran att dela ut klapparna. Det var roligt! Till temat klappar då, jag hade inte alls förväntat mig mer än kanske någon symbolisk sådan, men de hade faktiskt ansträngt sig och det var verkligen saker som jag önskade mig, så jag blev jätteglad. Det var skönt att slippa spela teater.

Vi hade innan jul lottat ut namnen på alla familjemedlemmarna för att leka den hemliga vännen. Alla köpte något litet till sin hemliga vän och i slutet avslöjades vem den hemliga vännen var. Det var min jul.

Undrar någon över juldagen, så tillbringades den i all stillhet framför tvn.

Dagen efter anlände dessutom en väldigt uppskattad överraskning från andra sidan jordklotet med brev och julklappar som jag blev überglad över.

Translation -

Now is this years christmas over. I never really felt like it was christmas, so I guess there will be a gap with two years between christmas this year. Actually we didn't do anything special on Christmas eve nor Christmas day. Here we celebrate the 25th, in the eve 24th had my hostmum cooked turkey and we dressed up for the dinner. Then did we wait in front of the tv for twelve o'clock, exactly before did we went for a walk and Santa Claus passed precisly when we were out, even if they had been laying under the christmas tree for weeks.

At twelve o'clock did I have the honour to part the presents. Funny! I hadn't at all expected more presents than a few symbolic, so I was surprised, and happy that they really had made an effort to find things that suited me. It was a relief don't have to play theatre.

During the christmas did we relax in front of the television.

On the 26th arrived besides my presents from Germany and Sweden, which I hadn't an idea about that they were coming. Very good surprise!

Jultomte

2011-12-24 | 00:00:49 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Idag öppnade jag 23 luckan på min julkalender. Egentligen har de inte julkalender här, men min mamma var så snäll och skickade en tillsammans med ett lååångt brev. Vilket är väldigt uppskattat om ni vill ha ett diskret tips. Det är helt otroligt hur lite man använder brev här.


På eftermiddagen slog jag in mina sista presenter och sedan begav sig jultomten ut på cykel i eftermiddagshettan för att dela ut de presenter som inte har hunnits delas ut. Jag tycker faktiskt det är roligare att ge, därför att jag gillar att fundera ut vad som skulle passa perfekt till just den personen, göra det, slå in och sedan se hur (förhoppningsvis) personen lyser upp av glädje över presenten. Lika hemskt är det däremot också att få presenter som någon bara har köpt av tvång eller missmatchat, men det finns ju alltid en baksida på myntet.

Translation -

Today did I finally open the 23rd number in my christmascalendar. Actually do they don't exist here, but my mum sent me one, with a large letter. Very appreciated if you want to have a fine wink. It's incredible how little they use cards here.

In the afternoon did I wrap my last presents, and then did the Santa Claus go with the bike and give some presents. I think it's more fun to give (I really do that), to think out the right thing, to do it, do a nice wrapping and see how (hopefully) the persons starts to smile over the perfect gift.

Chokladkoma

2011-12-23 | 23:40:20 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Jag är helt slut efter att ha stått på benen en hel dag och julstädat, lagat mat och tårta, därav chokladkoman. Igår så skulle jag gå ut med en kompis och käka och när jag gick hemifrån lämnade jag soppan som vi skulle äta till lunch under min lillasysters tillsyn. Stackarn vet ingenting om att laga mat, så när jag satt på bussen till centrum fick jag ett ganska argt samtal från min värdmamma om att hela deras lunch var rostad. När jag glad i hågen skulle gå ut och käka på stan. Lite dåligt samvete där. Därför var det min uppgift att laga lunch idag, efter att min lillasyster fick göra det igår.



Vi lagade pastel de choclo (jag kom ganska lindrigt undan eftersom min värdmamma ändå gjorde det mesta), som är köttfärs, kokta ägg och kyckling täckt med mixad och tillagad majs och på toppen ett lager av karamelliserat socker. Inte alls illa. Annars har det här varit en riktig otursdag för mig, jag har bara klantat mig, tappat saker och gjort fel, så det är nog bäst att jag håller mig stilla nu, för att inte utgöra någon fara för min omgivning. Jag satte till och med en kniv fel, så att min värdmamma råkade skära sig.


För alla som har råkat missa det, imorgon är det julafton! Yippie!

Translation -

I'm very tired after been tiding up, cooked and baked a cake. Yesterday did I do a little mistake and left my little hostsister with the lunch. Poor girl, doesn't know anything about cooking, so when I sat on the bus did I get a angry call from my hostmum, because their lunch was roasted. I was going out to eat, I did get a slight bad concience. Therefore was it my turn to cooktoday.

We cooked pastel de choclo, which is meat, boiled eggs and chicken, covered with mixed and prepared corn and on the top caramell. Not bad at all. Otherwise has this been a really unlucky day for me, I've dropped things, made mistakes and so on. I think it's safest if I keep sitting now, to protect those around me. I even put a knife, so that my hostmum did get cut.

For those who yet doesn't know, tomorrow is christmas. Yippie!

 

 


SOMMAR!

2011-12-22 | 02:21:48 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Idag var äntligen första dagen på sommaren. Årstiderna byts alltid den 21 med tre månaders mellanrum, så nu är det slutligen officiellt sommar. Jag tyckte det lät lite märkligt att ha ett datum för när årstiderna byts, men jag tror att det har att göra med beräkningar på jordens rörelser. Även om det har varit rejält varmt här ett bra tag, häromdagen var termometern uppe på 37 grader. De säger att december och januari är värst, så det innebär att vi snart har hälften bakom oss. Puuh!

Translation -

Today was finally the first day of the summer. The seasons change the 21st every three months, so now it's officially summer. I thought it sounded weird having a date for that, but I think it has something to do with the movements of the earth. Even if it has been quiet hot for a while, the other day showed the thermometer 37 degrees. They say Dicembre and January are the worst months, which meens that we are almost halfways.

Julstämning?

2011-12-20 | 02:22:59 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Idag åkte jag till centrum med en kompis för att göra några julklappsinköp, och julskyltningen kändes lite annorlunda. Var är kylan, glögg, snöslask och den alltför högljudda julmusiken? Jag gick omkring i solglasögon (vilket man visserligen kan göra på vintern också) och bydress, med munnen torr som ett sandpapper i värmen. Räddningen var shoppingcentren, inte för att tina upp iskalla tår, utan på grund av den svalkande airconditionen.

Min kompis köpte presentpapper och etiketter i ett litet stånd. Det finns stånd och ett överflöd av personal för varenda liten pryl man kan tänkas behöva. Sedan gick vi för att äta underbart god, hemgjord glass. Mitt mål för sommaren är att prova mig igenom deras sortiment för att kora en vinnare.

Translation -

Today did I went into town with a friend to buy some Christmas presents, but the Christmas spirit hasn't overcome me yet. Where is the cold weather, cookies, sleet and to loud playing Christmas music? I strolled about in sunglasses (which you indeed can do in the winter as well) and jumpsuit, with my mouth dry as sandpaper in the heath. The salvage was the shopingcenters, not to warm up cold toes, the opposite, refresh a little bit in the ac.

My friend bought wrappingpaper and then did we go for an ice-cream. Delicious! My goal for the summer is to try all the different tastes which they have.

una moneda, una moneda, una moneda, una monedita...

2011-12-16 | 19:33:22 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Klockan sju imorse flög jag upp ur sängen efter att ha försovit mig, min sömnklocka har redan ställt om sig på lovtid. Jag var tvungen att stiga upp tidigt idag, för att jag och några kompisar från skolan skulle hjälpa till och samla in pengar till en kristen hjälporganisation, Hogar de Christo.

Vi kom fram till kontoret, blev tilldelade västar och bössor och sedan begav sig min grupp mot det statliga sjukhuset. Visst fanns det en hel del otrevligt folk, men de var betydligt mer generösa än när jag har gått på stan för Amnesty i Sverige. Det som förvånar mig är att det är inte de i fina kostymer som skänker mest, utan gubben som går och sopar gatan. Sedan började en trevlig kvinna prata med mig och det visade sig att hon arbetade som tandläkare på sjukhuset och också hade en son som var utbytesstudent, så det slutade med att hon tog med mig in på sjukhuset för att be om donationer och jag gick därifrån med en tyngre bössa och hennes namn och nummer om jag skulle behöva hjälp, eller bara vilja komma förbi på en fika.

Framåt lunch värkte min arm under tyngden av bössan och solen stekte på ordentligt. Då begav vi oss tillbaka mot kontoret.

Translation -

At seven o'clock this morning did I jump up from my bed, because I had overslept myself, my clock had already changed to vacationtime. I had to get up early today, because a few friends from school and I were going to help and gather money for a christian charityorganisation, Hogar de Christo.

We arrived to the office, got our waistcoats and collection boxes, and then did my group go to the public hospital. Yes there were several rude persons, but they were considerably more generous compared to when I've done the same for Amnesty in Sweden. What surprises me is that it isn't the one in a fine costume who donate the greatast amount, is the old man, going and sweeping the street.

At lunchtime did my arm hurt under the weight of the box and the sun was broiling, so then did we return to the office.

Snart sommar

2011-12-12 | 19:43:34 | vardagsliv | 1 Kommentarer
Sitter och lider av min första riktigt svidande solbränna. Igår åkte jag och Marie nämligen till Santiago och träffade min kusin. Vi promenerade genom halva Santiago från O'Higgins parken till utsiktspunkten Santa Lucia, och fortsatte till San Christobal (också en utkikspunkt), därifrån åkte vi sedan på eftermiddagen hem till min kusin och åt lunch.

När vi skulle åka hem slog Marie och Valery vad om hur mycket bussen kostade, eftersom Valery tyckte att vi hade betalat för mycket för att åka till Santiago. Valery hade rätt, när hon gick fram och köpte biljetterna åt oss, kostade det bara en 3/4 av priset - nackdelen med att vara blond i Chile.

Translation -

I'm suffering from my first real sunburn here in Chile. Yesterday did Marie and I went to Santiago, to meet up with my cousin. We walked through half of Santiago, from the O'Higgins' park to the Santa Lucia lookout, continuing to San Christobal. From there did we go home to my cousin and eat lunch.

When we were going home did Marie and Valery bet about how much a bus ticket does cost, because Valery thought that we had paied way to much. Valery was right, when she went to buy the ticket for us did they only demand a 3/4 of the price - the disadvantage of being blonde in Chile.

Graduación

2011-12-10 | 19:43:49 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Jag vaknade alldeles för tidigt efter en underbar natt/morgon och eftersom jag inte har lust att göra något mer än att slöa framför datorn, så kan jag ju passa på att uppdatera er över vad som hände igår.

Jag var ute på en liten löprunda på morgonen. Sedan på eftermiddagen begav vi; Paula, Mama och jag oss till ett visst ställe, och jag gjorde en liten förändring som det snart kommer bildbevis på...

Vid klockan sju var det stora ögonblicket dags, då begav vi oss till Vita Huset, en festlokal, där studentfesten som föräldrarna anordnade för sina barn skulle gå av stapeln. Först var det fotografering med cocktail och mingel. Sedan rörde vi oss mot borden för mer mat, därefter skulle alla studenter tåga in med sina föräldrar. Jag fick också promenera i rampljuset. För jag var i par med en kille som slutade i trean för att göra värnplikten, medan han avslutade fyran (men det är en annan historia), och sedan var det middag och uppträdande, som avslutades med en vals. Finalen på kvällen var allmän dans och de som inte dansade satt och smaskade på en efterrättsbuffé. Vi, inte bara ungdomar, dansade hela natten, ända till framåt morgonen då de stängde i baren och det lilla roliga var slut.

Translation -

I just woke up after a wonderful night/morning and since I'm not in the mood of moving me from my bed, and sitting in front of my laptop, I thought I could take the opportunity and tell you a little about yesterday.
I went running in the morning. Then in the afternoon went Paula, mum and I to a certain place and made a change, which you will see later... when I've gathered my forces to load over the pictures.

At seven o'clock was it time for the big moment of truth, we went to the White House, a partyplace, not the the president's one, where the parents had arranged a big party for the graduates. First were pictures taken, with cocktail, then did we move inside to the big dinner. Thereafter was it time for the big (and protracted) parade where the parent left their child at the stage. I had as well the oppurtunity to walk in the limelight, because there was a boy who finished last year to enter in the military service and finish his last year there, but he was invited although, without parents, so I accompanied him. There were shows by the parents and last the classical waltz. The final of the evening was dancing and everybody danced, not only the young ones. We danced until in the morning when they closed the bar and then was the party over. I had incredibly fun.


2 dagar kvar

2011-12-08 | 13:40:36 | skolan | 0 Kommentarer
Nu är det bara två dagar kvar och sedan är det dags för mig att ta sommarlov. Det ska bli helt underbart!

Igår hade vi körfestival i skolan. Varje klass, de som har lyckats organisera sig, har ställt upp med en julsång. Först var det uttagning och igår var det final med föräldrarna närvarande. Först var det utlovade priset att åka till Fantasilandia, en nöjespark, sedan var det biobiljetter och slutligen visade det sig vara tårta och saft. Vi hade en jättebra låt, Campana sobre campana. Fast vår version var nog mindre gullig.


Tyvärr vann vi inte, men det gjorde min lillasyster, Javiera, med sin klass. En annan jullåt, men varning, den fastnar väldigt lätt.


Translation -

Now it's only two days left until we have summervacations. It's going to be great!

Yesterday did we have a choirfestival in the school. Every class, if they had succeded to organize themselves, participated with a christmassong. First was it a preselection and yesterday was the final, with the parents in the audience. Firstly was the promised price a trip to Fantasilandia, a place with merry-go-rounds etc., then was it tickets to the cinema and finally cake with juice to the winners. We performed with a very good song, "Campana sobre Campana". But our version is less cute.

We didn't win, but the class of my sister, Javiera, won. The second song is a christmassong as well, but warning, you get very easy caught by it and will go humming it all day long.

Teletón

2011-12-04 | 20:27:44 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Klockan 00 idag slutade ett spektakel som kallas Teletón i Chile. Det är en organisation, importerad från USA ursprungligen, som samlar in pengar för att rehabilitera handikappade barn och vartannat år anordnar de en stor tv-gala för att samla in pengar för det ändamålet.

Det är jättestort och alla stora företag tar det här tillfället för att visa hur generöst och omtänksamt just deras företag är, genom att donera exempelvis alla sina inkomster från en viss produkt eller under en viss tidsperiod. Det anordnas även lopp och andra event för att samla ihop pengar.

Det är nästan fult att säga att man inte har donerat till Teletón. Fördelen är ju att det blir större uppmärksamhet kring handikappade, särskilt eftersom handikappanpassning nästan inte ens existerar och staten har väldigt begränsade resurser avsatta för att hjälpa dem. Sedan kan man ju fråga sig om det här är något som man enbart ska uppmärksamma 27 timmar vartannat år.

Translation -

At 12'clock in the night today ended a spectacle which is named Teletón in Chile. It is an organisation, which is imported from the U.S. originally, which is gathering money to rehabilitate children with disabilities. Every second year to they arrange a big tv-event, where they collect money for this purpose.

It is huge and all enterprises take this oppurtunity to show how generous and thoughtful they are, by donating all their income from a certain product, or during a certain timerange. Different events are also arranged, as races etecetera, to collect money.

It is almost forbidden to say that you havn't donated anything to Teletón. The advantage is that the attention about disabilities is raised, especially because they are almost invisible in the everyday-life and adaptions are very rare. The state does put very little resources to help them. Furthermore can one ask oneself if this is something that only requieres attention 27 hours every second year.

Fusk

2011-12-01 | 18:40:11 | skolan | 0 Kommentarer
Idag hade vi kemiprov för att komplettera det förra, där läraren mejlade materialet kvällen innan och sedan lade till saker i provet som inte fanns i materialet. Vi satt med 6 löjligt lätta frågor och hela klassen fuskade för fullt. Man satt och jämförde med skrivhäftet, ropade svaren, anna (a), gick igenom svaren med bänkgrannen, viftade med proven så att kompisen i andra änden av klassrummet skulle se och slutligen frågade man läraren, som nästintill serverade en svaren på guldfat.

Jag tror efter den här terminen har i stort sett hela klassen strax under 7 som medelbetyg, och det beror inte på studieflit eller ovanlig ansamling av kemibegåvade elever i en klass.

Translation -

Today did we have a test in chemistry to supplement the pervious one, where the teacher e-mailed the contens the evening before and thereafter added things which weren't included in that page he sent. We had to solve six questions, which were ridiculos easy and the entire class cheated. They sat and read in their books, shooted the answers (anna = a), went through the answers with the classmate next to and finally asked the teacher, who almost wrote the test for them.

I think this semester has almost the entire class got a 7 in chemistry, and this doesn't depend on hard studies nor a unusal gathering of genius in one class.

Kan man få träningsvärk i huvudet?

2011-12-01 | 01:48:47 | vardagsliv | 0 Kommentarer
I så fall har jag det nu, halvvägs genom slutsprovsveckan är mitt huvud helt fullstoppat. Idag var jag hos en kompis och vi pluggade romarna, kristendomens början och medeltiden i fyra timmar. Men jag har ett stort mål framför ögonen, SOMMARLOV i tre månader, lite grovt avrundat. Annars håller jag på att smälta bort i värmen, och det är fortfarande inte sommar, även om de säger att det börjar närma sig sommartemperaturer. Pust!

Translation -

Is it possible to be stiff in the brain from excercise, in that case I am now. Halfway in the week is my head full from loads of knowledge. Today I were studying with a friend, the romans, the Christianity and the Middle Age, for four hours. But I've got a big goal, the SUMMER vacations, three months. Furthermore I'm melting in the heat, and it isn't still summar, even if they say that it is getting closer the summer temperatures. Puuh!