Santiago

2011-10-25 | 01:27:36 | vardagsliv | 1 Kommentarer
Jag har helt glömt bort att berätta om helgen. På fredagen var jag och spelade tennis med några kompisar. Vi behöver inte nämna min miserabla spelinsats. På lördagen kunde jag knappt röra min arm på grund av träningsvärken. På kvällen fortsatte vi sedan tillsammans till en grillfest hos en kille i parallellklassen.

På lördag morgon var det tidig uppstigning, Javiera, Paula och jag satte oss på en buss mot Santiago och sedan åkte vi till ett stort shoppingdistrikt, Patronato, för att leta avslutningsklänningar åt mig och Paula. Efter mycket letade i stekande sol, i trängsel med en massa andra shoppingsugna människor, köpte jag till slut en klänning för att inte komma hem helt tomhänt. Ledtråd, tänk Marilyn Monroe i en viss vit skapelse.

Patronato är ett berömt shoppingkvarter i Santiago, känt för sina billiga priser, men man får vad man betalar för. Det fanns i stort sätt varianter på samma kläder i alla affärerna och ni kan ju gissa vad som kommer efter Made in.

Svimfärdig av värmen och med blodsockret nere vid tårna strålade vi sedan samman med resten av familjen och åkte till kusinerna, på min värdpappas sida, för att fira en kusins födelsedag. Det blev grillat, oväntat, och tårta, sedan begav vi oss hemåt.

Translation -

I've totally forgot to tell you about my weekend. At Friday did a few friends and I play tennis. We don't have to mention my miserable performance. At Saturday could I barely move my arm because it was stiff after all the exercise. In the evening did we continue to a party in the house of a guy in the paralelclass.

Saturday morning did we have to get up early, Javiera, Paula and I got on a bus to Santiago and there did we went to a shoppingdistrict, Patronato, to look for graduationdresses for Paula and me. After a whole day in the beaming sunshine and crowding with a lot of other people, who also looked for good bargains, did I finally pick out and buy one dress to not come back empty-handed. Clue, think of Marilyn Monroe in a certain white creation.

Patronato is a famous shoppingquarter in Santiago, known for its low prices, but you get what you pay for. I wasn't very impressed. Actually did they sell the same things everywhere, with a little variation. You can guess what followed "Made in" on the labels.

Ready to faint in the heat and with the blood sugar in level with my toes did we finally meet up with the rest of the family and went to the cousins' house, on my hostdad's side, to celebrate one cousin's birthday. It was a barbeque, surprise, and birthdaycake, and then did we go home.

Plugg, plugg och ännu lite mer plugg

2011-10-25 | 01:21:37 | skolan | 0 Kommentarer
Nu är jag helt slutkörd i huvudet, efter mer eller mindre ett dygns räknande (grovt sett). Igår eftermiddag ringde Meli och Chanchi mig och bad att vi skulle plugga lite fysik för provet imorgon. Visst, jag behövde också plugga, eftersom jag inte hade gjort något och upptäckt att det var fem sidor med uppgifter inför provet. Upps!

När jag kom hem till Meli så undrade jag varför i all världen som de höll på att räkna kemi. Det är aldrig någon i min klass som studerar något i framförhållning, alltid kvällen innan. Det visade sig till min stora förskräckelse att idag hade vi dessutom kemiprov, som jag helt hade glömt bort. Alltså pluggade vi kemi, sedan satte jag hela dagen i skolan med fysikhäftet under bänken och löste fysikuppgifter, när vi inte hade matte, för då räknade jag matte inför det provet på fredag. Som krona på verket kom vår klassföreståndarinna, Nancy, och meddelade oss den glädjande nyheten att vi kommer att ha extraundervisning i kemi på fredagskvällar, eftersom vi inte har haft ordentlig kemiundervisning på tre månader. Efter skolan samlades vi några i klassen, och till min förvåning så lyckades vi räkna ännu lite mer fysik och nu måste jag repetera historia.

Translation -

I've headache after more or less 24-hours calculating (roughly). Yesterday, in the afternoon, did Meli and Chanchi call me and begged if I could teach them some physics for the test tomorrow. I needed to study as well, because I'd just realized that we had five pages with exercises and I hadn't done anything. Upps!

When I arrived at Meli's house did I wonder why they were studying chemistry, because they never study in advance, always the evening before. It turned out that we also had test in chemistry, which I totally had forgotten. Therefore did we start studying for the test, and today did I resolve the physicbooklet under my desk during the day, when we didn't have maths, because then did I do maths for the test on Friday. The final was when our classteacher, Nancy, arrived and announced that we're probably are going to have supplementary lessons on Friday evenings, because we havn't had any proper teacher in two montha. After the school did we meet up at my house to study a little more, and to my surprisment did we actually advance, and now do I have to repeat some history.

3 månader

2011-10-21 | 20:24:43 | vardagsliv | 1 Kommentarer
Igår var det exakt tre månader sedan jag satte mina fötter på chilensk mark för första gången i mitt liv. Det har varit en helt underbar första tid på mitt utbytesår, som har gått helt otroligt fort. Jag har en helt underbar familj, som har tagit upp mig som ytterligare en familjemedlem, jättefina vänner och jag trivs strålande här. Tack alla ni som har gjort, och gör mitt liv oförglömligt (bra). Jag hoppas att de övriga 3/4 på mitt år kommer bli minst lika bra, om inte ännu bättre. Jag älskar er alla. <3

Translation -

Yesterday was it precisly three months ago since I set my feet on Chilean ground for the first time in my life. It has been a wonderful beginning of my exchange-year, which has passed incredibly fast. I've a marvellous family, which have received me as another member of the family, lovely friends and shortly put into words, I'm happy. Thank you, all of you, which have made and are making my year unforgetable (in a positive sense). I hope the rest of my year will continue in the same mood, if not even better. I love all of you.

En pennas många funktioner

2011-10-21 | 20:03:55 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Panik! Två veckor kvar till min värdpappas och Paulas födelsedag, och jag har inte en aning om vad jag ska ge dem. Dessutom, när jag började fundera på saken insåg jag att jag inte hade en aning om vad de gillar. Det var hur situationen såg ut för en vecka sedan. Nu har jag fixat båda födelsedagspresenterna eller materialet iallafall, en lampskärm (det låter tråkigt, men den är jättefin och Paula behöver den) och till min värdpappa håller jag på att sticka strumpor.

Det var också en pärs att hitta garn och stickor. Slutligen hittade min värdmamma garn och stickor, men då insåg jag att jag ju behövde strumpstickor om jag skulle sticka strumpor. Det var det stört omöjligt att hitta dem någonstans, om jag inte ville göra en tur till Santiago, alltså fick jag vara lite kreativ och tillverkade alldeles gratis min egna strumpstickor av tre blyertspennor och två kinapinnar. Det går precis lika bra att sticka med dem, hoppas bara att jag hinner sticka färdigt strumporna.

Translation -

Panic! Less time than two weeks until my hostdad's and Paula's birthday, and I didn't have an idea about what I should give them. Furthermore when I started to think about it did I realize that I hadn't a single thought about what they like. That was the situation for a week ago. Now I've got both of the presents, or at least the materials, a lampshade (sounds boring, but it's cute and Paula needs it) and I'm knitting socks for my hostdad.

It was an ordeal to find the wool and the knittingneedles as well. Finally did my hostmum find it, but then did I realize that I needed needles for knitting socks. That was impossible to find if I wouldn't go for a shoppingtour to Santiago, therefore did I have to be little creative, and I made my own, gratis, needles of three pencils and two sticks for chinese food. They function very good, I hope only that I'll manage to get them done.

Tomar once (ta elva)

2011-10-20 | 02:50:34 | vardagsliv | 1 Kommentarer
är ett annat uttryck för den chilenska motsvarigheten till afternoon tea. När jag kommer hem efter skolan vid tre-, fyratiden så äter jag lunch, på kvällen brukar vi därför inte äta något stort. Då brukar vi tomar once; dricka te och äta någon macka eller liknande.

Igår frågade Javiera mig om jag inte kunde göra pannkakor. Sagt och gjort, jag vispade ihop smeten och på kvällen stekte jag pannkakor, medan hon bredde på manjar (kolasås) och rullade ihop dem. Manolito kom rusande innan den första ens var färdig, och undrade när vi skulle äta. Mot slutet undrade jag om Javiera ville testa och steka en pannkaka. Några minuter senare stod en mycket stolt Javiera (som knappt kan koka pasta) och stekte pannkakor så att det stod härliga till. Stolt storasyster!

Translation -

is another phrase for the Chilean counterpart to afternoon tea. When I come home after school, at three, four o'clock do I eat lunch, we aren't therefore eating a big dinner later. We use to tomar once; drink tea and eat a sandwich or something similar.

Yesterday did Javiera beg me to make pancakes. No sooner said and than done, I bet the batter and in the evening did I fry the pancakes, while she put on manjar and roled them into roles. Manolito came tearing before the first one was even ready, and wondered when we were going to eat. I take that as he liked the pancakes. At the end did I ask Javiera if she would like to do one as well. A few minutes later stood a very proud Javiera (who barely can cook pasta) and fried loads of pancakes. A proud big sister!

Fotbollsmatch

2011-10-19 | 00:26:34 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Mitt livs första fotbollmatch på "riktigt". Jag måste säga att jag var imponerad av fansens outtröttliga energi. De stod skrikande och hoppade, bokstavligt, i två timmar. Vi gick på en match mellan Audax italiano (ursprungligen italienska immigranter) och St Bernard O'Higgins, hemmalaget.

Jag vet inte om jag förstod det rätt, men jag tror det motsvarar allsvenskan i Sverige. Mina kusiner som är trogna Audaxfan, kom åkande ända från Santiago för att se matchen, och vi stod följaktligen på  Audaxläktaren. Jag hade tagit med mig Marie, och om två blondiner drar till sig uppmärksamhet i vanliga fall, var det ingenting mot nu, alla vrålstirrande på oss vart vi än gick och kabeltvn ville till och med intervjua oss, men då sa min värdpappa stopp.

Först hamnade vi dessutom vid fel ingång, ingången för Bernard O'Higgins supportrar. Vilket snabbt kan bli osäkert,  så fastän vi hade våra tröjor och flaggor övertäckta, så promenerade vi raskt runt till andra sidan. Hela kvällen gick ganska lugnt till, särskilt jämfört med andra parallella matcher, men det var lite obehagligt att ha poliser omkring sig, som gick runt i full stridsutrustning, med batonger och hjälmar.

Matchen slutade 1-0 för Audax. Själv tror jag att det inte blir något medlemskap i Audaxs fanklubb för min del. Jag har lite svårt att uppbåda något intresse för att titta på sport, och i synnerhet fotboll (det är min åsikt). Jag föredrar att delta.

Translation -

My first "real" soccer game ever. I've to say that I was impressed by the fans' indefatigable energy. They were shouting and jumping, literally, for two hours. We went on a match between Audax italiano (originally Italian immigrants) and St Bernard O'Higgins, the home team.

I don't know if I got it right, but I think it is comparable with Allsvenskan in Sweden. My cousins are loyal Audaxfans, they came all the way from Santiago, to watch the game, and we stood therefore at the Audaxside. I had taken Marie with me, and if two blonds in normal case rase attention, you couldn't compare it with now, everyone was starring at us, and even the television asked for an interview, but then said did my dad put an end to it.

First did we moreover get on the wrong side, we stood at the entrance of the Bernard's supporters, even though we had hiden our t-shirts, did we quickly change corner. The entire evening was relativly peaceful, but it was a little bit unpleasant to have the police around you, with complete armament, with helmet and baton.

The match ended 1-0 for Audax. I don't think I'm going to join the Audaxfanclub. I've a little difficulty mobilize my enthusiasm for watching sports, and particulary soccer (that's my opinion). I prefer to participate.

Mysigt

2011-10-16 | 20:39:44 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Igår hade jag en jättefin dag, avslutade dagen med att åka (cykla) hem till en kompis. Vi lagade en underbart god fruktsallad, som vi avnjöt framför Manchuca, en film som jag bara kan rekommendera, även om jag inte tror att den finns på svenska.  Den handlar om hur två pojkar från helt olika samhällsklasser, som blir bästa vänner, när man placerar en grupp fattiga pojkar på en exklusiv privatskola, för att öka förståelsen emellan ungdomarna. Handlingen utspelar sig precis innan Pinochet kom till makten 1973 och de olika åsiktsströmningar som fanns under den här tiden.

Sedan gick vi ut och åt pizza med hennes storasyster och pojkvän. Jag måste erkänna att jag inte är särskilt imponerad av de chilenska pizzeriorna hittills. Degen är antingen degig eller nästintill icke-existerande och påläggen ska vi inte tala om. Kort sammanfattat, pizzorna här har inte mycket gemensamt med sitt italienska ursprung. Vi hade en riktigt trevlig kväll. Perfekt uppladdning för de kommande veckorna fram till Halloween och nästa ledighet. Nu ska jag iväg på min första "riktigta" fotbollsmatch någonsin och dessutom i Chile, borde ju vara något alldeles extra.

Translation -

Yesterday did I have a really nice day, in the evening did I went with the bike to a friend. We made a delicious fruitsalad, which we enjoyed infront of Manchuca, a movie which I only can recommend. It is about two boys, from different from different steps on the social ladder, who become best friends, when they place some poor boys in a rich private school, to increase the understanding between the rich and the poor people. The story takes place just before Pinochet's revolution 1973 and demostrate the opinions, which were floading at this time.

Later did we went for a pizza with her sister and her boyfriend. I have to confess that I'm not very impressed by the Chilean pizzas until now. The dough is either too doughy or almost non-existing and I wont mention the stuffing. Short sum-up, the pizzas here doesn't have much in common with their Italian origin. We did have a really nice time. Perfect recover for the next weeks, until the next vacation, Halloween. Now I'm going at my first "real" fotballgame in my life, and furthermore in Chile, should be something extra.

Nya familjemedlemmar

2011-10-15 | 14:56:07 | vardagsliv | 1 Kommentarer
Gårdagen inleddes med en tur till centrum med min värdmamma, som vanligt så tog det sin lilla tid. Vi avslutade med att åka till marknaden för att köpa fisk till dagens lunch och en del andra saker. Det slutade med att vi kom hem med två nya familjemedlemmar, två kycklingar. Min värdpappa var överförtjust i de nya tillskotten i familjen (inte). Jag hittade äntligen min länge eftersökta solhatt, och dessutom köpte vi en utklädnad åt Manolito till Halloween, en kycklingdräkt, ni ser den röda tråden. Jag köpte även lite saker till Paulas födelsedagspresent.

På eftermiddagen träffade jag en kompis för att plugga lite kemi och på kvällen sprang jag en runda. Jag tror att det var rekord hittills, i antalet inhöstade bussvisslingar, tutningar och "I love you, beautiful". Slutsats; fredagskvällar borde man undvika att springa om man vill ha lugn och ro, medan lördagsmorgnar är ideala, även med tanke på den nästan ickeexisterande trafiken tidigt på morgonen.

Kvällen avslutades sedan med en födelsedagsfest för en av mina klasskompisar. Det var trevligt, men jag kunde dock inte stanna så länge eftersom jag var tvungen att sova lite inför dagens kemiolympiad.

Translation -

Yesterday did I go to the citycentre with my hostmum, as ususal did it take a little more time than planned. Finally did we went to the market to buy some fish for the lunch and some other things. It ended up that we brought home two new familymembers, two chickens. My hostdad was overjoyed, not. I found, at last, a hat to protect me against the intense sunshine, furthermore did we by a costume for Manolito to Halloween, a chicken costume. Can you follow the connecting thought? I also bought some things for Paula's birthday.

In the afternoon did I meet up with a friend and studied some chemistry and in the evening did I go jogging. I think this time holds the record until now, of received whistles, hoots and "I love you beautiful!". Conclusion; I should avoid running in Fridayevenings if I want to run in peace and quit, but Saturdaymornings are ideal, regarded at the almost non-existing trafic as well.

Sjukt sjukhus

2011-10-12 | 02:20:30 | om Chile | 0 Kommentarer
Näst efter skolan är sjukvården det man frågar mig mest om hur det ser ut i Sverige, jämfört med Chile. Hur det är i Sverige vet ni ju redan, så jag tänkte ge er ett intryck av hur det ser ut i Chile. Min lilla sammanfattning, i all sin enkelhet, är som vanligt helt ovetenskaplig.

I Chile måste man betala för sjukvården, precis som för skolan. Det finns ett statligt sjukvårdssystem, men det ses som en sista-utvägen lösning, eftersom den är överbelastad, med många patienter, och långa väntetider som följd. Alla som har de ekonomiska förutsättningar betalar alltså varje månad en viss procentsats av sin lön, och den är inte liten, för en sjukförsäkringsplan. När man sedan behöver sjukvård betalar man en del av kostnaden. Hur stor andel beror på vilket avtal som man har, har man mycket pengar har man råd att köpa sig en mer förmånlig plan, som innebär att försäkringsbolaget täcker en större del av kostnaderna. Precis som med vanliga försäkringar så innehåller även de här planerna undantag, som exempelvis ett kostnadstak och de täcker inte vissa sjukdomar.

Det största sjukförsäkringsbolaget har de senaste åren gått med enorma vinster, vilket har blivit föremål för diskussion, eftersom det enligt många av sina försäkringstagare inte erbjuder det vad försäkringen lovar. Till exempel min egen lillebror, Manuel, behövde mycket sjukvård när han var liten, vilket blev en dyr historia för min värdföräldrar, eftersom försäkringen bara betalar för en del av kostnaden. Dessutom så tog sig försäkringsbolaget rätten att bestämma vilken typ av vård som han behövde och vilka läkare som han fick träffa. Det innebar att de valde de billigare alternativen för företaget, medan när Manuel behövde träffa en annan läkare, som var bättre (och dyrare), och då fick mina värdföräldrar betala den ur egen ficka.

Sjukvården är en ständigt aktuell fråga, eftersom det är något alla är i behov av, men som alla inte har tillgång till idag och den statliga som finns, är dålig. De som har en bra sjukvård är också missnöjda, eftersom den är dyr och de inte får det, som de betalar för.

Translation -

How is the healthcare in Sweden? This is the most common question I get, next after how the school works, compared to Chile. How the situation is in Sweden, are you more or less already informed about, so I thougt that I could give you a impression about the conditions of the Chilean medical service, in all its simplicity, and entirely unscientific.

You have to pay for the doctor, just as for the school in Chile. There is a public system, but it is regarded as a final expedient, since it is overloaded with a lot of patients and as a consequence of this, long waitingtimes. Everyone, who has the economic ability, is therefore paying for a private healthinsurance, which means that they every month have to pay a certain percentage of their salary, which isn't negligible, for a insurance.

If you get ill do you "only" pay a part of the cost and the insurance pays the other part, depending on your plan. How big their share is, is a matter of how much you are able to pay, do you have much money, are you able to buy a more favourable plan. Your percentage will be lower. As all insurances they have exceptions, such as limits of the expenses (for the company) and they aren't valid for particular diseases.

The biggest companies, in the insurancebusiness, have had huge profits last years, which isn't popular among the costumers, which are complaining about the high costs and the bad reciprocate. I can only take my own brother, Manuel, for example, he needed a lot of treatments when was a baby, which was a high cost for my hostparents, and furthermore did the company choose which treatment and which doctors he had the right to. Which wasn't the best for him always, because good doctors use to be expensive doctors too. My parents wished the best for their son, so he should recover, and had to pay for his treatment by themselves.

Healthcare is always a question of immidiate interest, because it is something that everyone needs, and at the time, which not everyone has acess to and the public one is bad. They, who have the resources to pay for an adequate medical care are also discontent, because it is a big cost for them.

Día de descanso

2011-10-11 | 00:43:02 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Måndag, idag hade vi ingen skola så jag tog det lugnt och återhämtade mig inför morgondagens skoldag.

Jag och Marie, en fransk utbytesstudent, var ute och sprang, sedan var det dags för lunch. Hennes mamma hade lagat en jättegod gryta, cocinimiento, som innehåller allt möjligt, det vill säga skaldjur, potatis och olika typer av kött. Mycket gott! En av mina favoriträtter hittills. Sedan satt vi och käkade större delen av eftermiddagen, innan Marie och jag cyklade hem till mig. För er som har börjat undra så håller inte bloggen på att förvandlas till en matblogg, så kan jag lugna er att så inte är fallet.

Translation -

Monday, today was holiday, the reason why, I think this is the day of the races or something similar. For my sake, did it signify holiday, so I used the day and rested for the school tomorrow.

I and Marie, a French exchange student, went for a run and then was it lunchtime. Her mum had cooked a delicious casserole, cocinimiento, which contains a lot of everything, that means shellfish, potatoes and different kind of meat. So far, one of my favourite dishes. We sat eating and talking the greater part of the afternoon, before Marie and I went with the bike to my house. For you who have started wondering if this blog has turned into a cookingblog, I can assure you that isn't the case.

Turist i Santiago

2011-10-09 | 19:43:26 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Igår åkte jag med Pauli till Santiago, som för ett tag sedan föreslog att vi skulle åka en helg dit och titta på en Edgar Degas utställning, som visas just nu. Igår infann jag mig alltså vid halvtio (mycket tidigt för att vara en lördagsmorgoni Chile) på "centralstationen" i Rancagua.

Innan vi åkte skulle jag ta ut pengar för resan, och blev ganska orolig när det i automatens fönster stod att den inte kunde att läsa kortet. Lite stressad fortsatte jag till närmast mataffären, där kortet som tur var fungerade. Jag hade redan börjat fundera på hur man på lämpligaste sätt kan skaffa sig ett nytt VISA från Chile, i Sverige och kommit till slutsatsen att det nog innebar en hel del krångel.

Med en hel del förmaningar om att jag är väldigt synlig som blondin och att det finns många ficktjuvar i Santiago med omnejder, satt jag och Pauli sedan tryggt på tåget på väg mot Santiago. Det var förövrigt första gången som jag åkte tåg i Chile. En ganska trång upplevelse, med mycket folk och försäljare som försöker, med varierande påstridighet, att sälja diverse saker till passagerarna på tåget.


Vi gick och tittade på Degas-utsällningen, som bestod av skulpturer som han hade gjort. Jag gillade den och jag älskade museumshopen. De brukar alltid vara bäst, så är inträdet dyrt kan man ofta nöja sig med att titta runt där. Därefter kurrade det ganska rejält i min mage, så vi letade upp en mysig resturang, på en lugn sidogata. Där kunde man sitta ute och vi beställde varsin jättegod sallad. För att kompensera för denna nyttighet fortsatte vi sedan till en glassrestaturang. Där de hade alla möjliga spännande smakkombinationer, som mango-grönt te, choklad-chili, jordgubbe-mynta mm. Vi passerade en basar, där de försökte skinna det blonda dumhuvudet (jag) på pengar, men där gick de på en nit. Min mamma brukar skämta och säga att så fort jag kommer in i en affär dubbleras priserna. Vid ett annat stånd i basaren köpte jag iallafall en bok av Balzac, på tyska.



Vi fortsatte i maklig takt och passerade några av de berömda platserna i centrum, som Plaza de Moneda (presidentpalatset), Plaza de las Armas (punkten noll, därifrån börjar man räkna kilometerna åt norr och söder i Chile), katedralen och sedan var det dags att åka hem.


Vi gick till tåget en timme innan det skulle avgå, för att kunna få sittplatser och sedan åkte vi trötta hemåt. Den sista händelsen skedde när jag satt i bussen från centralen, då stoppade polisen busschauffören och så fick vi stå där i tjugo minuter medan de i godan ro kontrollerade honom.


Santiagos Big Ben.

Translation -

Yesterday did I do a sightseeingtour in Santiago with Pauli, and we watched a exhibition with Edgar Degas.
Therefore did I went to the "centralstation", which isn't a very big station, at half past nine in the morning (very early a Saturdaymorning with Chilean meassures).

Before we should leave I had to withdraw some money, and I got very nervous when it turned up at the monitor that it couldn't read my creditcard. Thinking of which is the most suitable way of getting a new VISA in Chile, from Sweden and considered that it probably was going to be tricky, did I get to the supermarket, where it was possible to withdraw the money, realieved.

With a load of exhortations about how visible a blond girl is and that there are a bunch of pickpockets in Santiago (and the most part of the money safely guarded in my bra), did we finally get on the train. It was the first time I went with train in Chile. It was a narrow experience, with a lot of people and sellers, which with different stubborness, are trying to sell various things to the passengers.

We watched the Degas-exhibition, which consisted of sculptures made by him. I liked it and as always, I loved the museumshop. They are always the best, if the entrance is very expensive, it is sometimes enough watching the shop. Thereafter did I begin to feel hungry and my stomach was rumbling, so we looked up a nice restaurant, in a calm corner surronded by verdures. We ate sallad, and then, to compensate, did we go for a ice-cream. There could you order all kinds of ice-creams, with interesting flavours as: mango-green tea, chocolate-chili, strawberry-menthe etc. We passed a bazar, where they tried to cheat the dumb, blonde girl (me), but there did they draw a blank. My mother use to joke and say that everytime when I enter a shop do they double the prices. At another stall did I buy a German book by Balzac.

We continued easy going and reached to some of the must-have-seen points, as Plaza de Moneda (the president palace), Plaza de Armas (the point zero in Chile, from which they start counting the kilometres to the south and the north), the cathedral and then was it time to go home.
We went to the train one hour before departure to become seats, then did we leave Santiago. The last occurence of the day was in the bus home. The police stopped the busdriver and controlled him calmly for about 20 minutes, while the entire bus was waiting.

But we had a good time in Santiago.

Fysik, och olösliga problem (nästan)

2011-10-07 | 23:34:43 | skolan | 0 Kommentarer
Förra veckan, under fysiklektionen vinkade fysikläraren fram mig och tre till i klassen och sade att vi skulle få delta i olympaiden i fysik. Jaha, jag funderade lite hur det skulle gå, men det lät ju spännande. Igår fick jag alltså sluta skolan tidigare, åkte hem för att äta lunch, byta till "gatukläder" och tog sedan bussen in till centrum. Vi skulle göra provet i en skola, Bernard O'Higgins, som är något större än vår. Den var helt enorm, med en bit över tusenelever. Skolan gjorde ett ganska strängt intryck, den är religiös och drivs dessutom av kyrkan. Den räknas även som en av de "finare" skolorna i området, med motsvarande terminsavgifter.

Tillbaka till fysikprovet, som ska sålla ut dem som ska tävla nationellt om att få representera Chile i Spanien nästa år. Jag satte mig ner med provet, skrev ner datan, läste problemet och fortsatte till nästa fråga. Skrev ner siffrorna på nästföljande fråga och tittade undrande på figuren och fortsatte sedan till nästa fråga. Det beskriver i princip hur jag arbetade mig igenom hela provet. Egentligen tror jag att jag skulle kunna lösa det, men först och främst förstod jag inte händelseförloppet i uppgifterna, för det andra kan jag inte alla formlerna utantill (inga formelblad här inte) och för det tredje är det saker som jag inte har gjort innan. Men jag tycker iallafall fysik är kul och nu vet jag vad jag kommer att räkna mer med.

Translation -

Last week, during the physiclesson did the teacher wink to me that I should come forward and said to me and three others in the class that we should have the opportunity to participate in the olympiad in physics. Ok, I thought that it should be excerciting but I was a little curious about how I should manage. Yesterday did I therefore leave school earlier, went home for lunch, changed to "streetclothes" and took the bus to the citycentre.

We were going to do the test in a school, Bernard O'Higgins, which is a little bit bigger than our. It was huge, with something over thousand students. It made severe impression, it is a religious school, and futhermore it's runned by the church. It is one of the "fine" schools here, with corresponding termfees.

Returning to the test, which is going to sift out them, who are going to compete national, about representing Chile next year in Spain. I sat down with the test, wrote down the numbers, read the question and passed on to the next exercise. Wrote down the facts, and then did I wondering look at the figure and passed on to the following. That describes in general my test. I think I would be able to solve it, if I primery would understand what happened in the exercise, secundary would know the formulas (here you don't have a sheet with the formulas) and ultimately if it was things that I'd have passed in class. But I still like physics and now I know what I've to practice.

Försenat recept

2011-10-07 | 02:34:38 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Intresset verkar vara ganska stort för receptet på min fantastiskt goda födelsedagstårta, så här kommer det. Orsaken till dröjsmålet var att jag hade slarvat bort det och jag vill, av omsorg om ert matlagningsrykte och era provsmakare, inte ge mig på att snickra ihop det helt ur luften.



Förfärligt god chokladtårta


Förbered gärna bottnarna två dagar i förväg (eller ännu tidigare och frys in dem) och montera tårtan dagen innan, men dekorera den först samma dag, en tid innan den ska serveras.

x antal bitar

Chokladbottnar:
3 dl vetemjöl
3 dl socker
1,5 dl kakao
2 tsk bakpulver
1 tsk vaniljsocker
en nypa salt
0,5 dl olja
2 dl mjölk
1,5 dl espresso
3 ägg

Nötbotten:
150g malen mandel
150g smör
2,5 dl socker
1 tsk vaniljsocker
3 ägg
1 dl vetemjöl
2 tsk bakpulver
rum eller valfri alkohol att dutta bottnen efteråt

Fudge:
1,5 dl grädde
1 dl socker
1 msk sirap
100g mörk choklad
50g smör

Mousse:
8 dl grädde
4 blad gelantin

Dulche de lechemousse:
4 rågade matskedar dulche de leche (Finns att köpa på konservburk, du kokar den tre timmar helt täckt med vatten, annars sprängs de. Koka gärna flera på en gång, som du sedan kan spara i kylskåpet tills du behöver dem.)

Vitchokladmousse:
100g vitchoklad
skal och saft av 2 lime, eller citroner

Chokladbotten: Sätt ugnen på 180 grader. Blanda de torra ingredienserna och tillsätt sedan de övriga. Häll smeten i en smord form och baka i ugnen till den precis har stelnat, ca 15 min.
Nötbotten: Sätt ugnen på 180 grader. Smält smöret och vispa ihop alla ingredienserna. Baka i ugnen i ca 20 min.
Fudge: Hacka chokladen fint. Koka upp grädden. Dra av kastrullen från plattan. Rör ner choklad och övriga ingredienser.
Mousse: Vispa grädden halvfast. Blötlägg gelantinet i lite vatten och tillsätt det och fortsätt sedan att vispa grädden till den är fast. 3 dl av den ursprungliga grädden blandas med dulce de leche. Smält den vita chokladen och blanda den med den övriga grädden och limen.
Montering: Dela chokladbottnen i två. Värm eventuellt upp fudgen igen och bre lite över den understa chokladbottnen. Bre sedan ut dulce de leche moussen, lägg på nötbottnen, som du har duttat med rom och bre även över chokladfudge på den, avsluta med ett lager vitchokladmousse och den sista bottnen. Täck hela tårtan med vitchokladmoussen. Ringla fudge längs kanterna och dekorera med en blomma i mitten.
Jag lämnar inga garantier för att tårtan lyckas och ta måtten med en nypa salt, för det beror helt på vilken slags ingredienser man använder och jag brukar höfta lite, beroende på vad som finns hemma och hur smeten känns.


Translation -

Following the great interest did I put up the recepie of my birthdaycake, if you are interested in reading it as well, please try to translate it in google first, and if it doesn't work, send me a message. I don't make any garanties, but I hope you will like it and this isn't the ideal dietcake, but I think that is quite obvious. Sweet greetings from Chile.

Överraskningsfest

2011-10-05 | 23:48:36 | skolan | 0 Kommentarer
Jag håller tummarna för att ingen i fyran läser det här, för nu kommer jag göra något väldigt förbjudet, nämligen avslöja för er vad vår avslutningsfest kommer att ha för tema.

Varje år arrangerar treorna en brakfest som avsked för fyrorna och i år är det alltså vår tur. Vi är ganska sent ute, idag satte vi igång med planeringen på allvar, för att anordna en fest för 160 personer om en månad. Först ville en del att vi skulle anordna festen med Hard Rock café-tema, men idag gjorde vi en kovändning och festen ska ha casino som röd tråd.

Vi kommer vara i skolan under canchan, som är en ställning med tak, där vi brukar ha idrott. Där kommer vi bygga upp en scen, entré, olika spelmöjligheter, dj-bås och och i mitten bord där vi ska äta middag. Vi kommer att klä ut oss och vid ingången kommer fyrorna att få välkomstkuvert som innehåller masker. Sedan kommer vi även att arrangera underhållning för dem. Jag hoppas att det kommer bli lyckat, men det kommer krävas mycket jobb och förberedelser. Vi har en hel del att leva upp till, för fyrornas fest förra året, med Oscartema, blev jättelyckad. Fördelen är att Hard Rock-temat hade läckt ut till fyrorna, så det kommer att bli en fullkomlig överraskning.

Nu måste jag bara hitta en lämplig utklädnad.

Translation -

I keep my fingers crossed for that no one of the fourthgraders is reading this, because I'm going to something very porhibited, disclose for you what the theme is of our farewell-party.

Every year do the thirdgrade throw a send-off party for the fourthgraders and this year it's accordingly our turn. We are quite delayed, today did we seriously start making plans and organizing everything, a party for 160 persons in one month. First were there some, which wanted to arrange it with Hard Rock café-theme, but we changed and now it's casino.

We are going to be in the school, in the cancha, which is a roof without walls, where we usually have our sportlessons. There will be a scene, entrance, diferent games, dj and in the middle are we going to have round tables where they can sit and watch the shows and eat dinner. I hope that it will be a success, but it will require a lot of work, and we have something to live up to after the fourthgraders Oscartheme last year, which was a roaring success. The advantage is that they know about the Hard Rock café, so casino is going to be a absolut surprise.

Now I have to find the perfect costume.

Studiecirkel

2011-10-04 | 01:14:46 | skolan | 0 Kommentarer
På sista lektionen idag, religion, vilket för övrigt innebär rast, eftersom vi bara har religion för att vi är en kristen skola och dessutom får vi inte några betyg, så läraren sitter bara barnvakt, så kom några i klassen fram och bad mig att gå igenom lite fysik inför fysikprovet imorgon.

Sagt och gjort, så efter lunchen så kom Chanchi (Fransisco) och Nati hem till mig. Vi pluggade en stund och sedan ringde en kille till och ville komma och plugga. En liten stund därefter ringde några till och till slut var vi åtta personer som skulle plugga. Det slutade med att allihop utom två invaderade en annan klasskompis hus för att "plugga" och vi resterande tre jobbade igenom uppgifterna, för att de senare skulle lära de andra. Jag hoppas att jag iallafall bidrog till att höja klassens medelbetyg lite grann.

Translation -

In the last lesson today, religion, which besides means break, we do only have religion because we are a Christian school and moreover do they don't grade us, so the teacher is only babysitter during the lesson, did some of my classmates come forward and asked me if I could teach some physics for the test tomorrow.

No sooner said than done, so after lunch did Chanchi (Fransisco) and Nati come home to me. We studied for a while and then did Tomás call and asked if he could come as well, and in the end were we eight persons studying. Thereafter did all of them except two, invade another friend's house to "study" and we, three, remaining did all the excercises, and they should teach the others afterwards. I hope that I in any case improved average of the grades in the class a little bit.

Feliz cumpleaños

2011-10-03 | 00:24:28 | vardagsliv | 1 Kommentarer
Stort grattis på födelsedagen Pappa. Jag hoppas att du har haft en jättefin dag på din XXX födelsedag. Du finns i mina tankar trots att vi befinner oss ett jordklot från varandra (mer eller mindre). Istället för ett halvfalskt "Cumpleañps feliz" så får du njuta av ett stycke från den chilenska motsvarigheten till Evert Taube, Silvio Rodriguez. Gav det mersmak så finns ju alltid Youtube.



Translation -

Happy birthday Pappa. I hope that you had a wonderful XXX birthday. You are in my thoughts, even if we are a globe distant from each other (less or more). Instead of me singing a "Cumpleaños feliz" out of tune, I've put up a song for you to enjoy, from the Chilean equivalent to Evert Taube, Silvio Rodriguez.

Återseende

2011-10-03 | 00:03:03 | vardagsliv | 0 Kommentarer
Gårdagen startade jag dagen med en löprunda och därefter åkte vi till Santiago över dagen för att hälsa på kusinerna och fira 18 september med YFU (min utbytesorganisation) i efterhand.
Jag sprang en ny runda, och passerade ett bostadsområde som jag inte brukar springa i och en sak som jag tycker är väldigt obehaglig när jag är ute och springer är alla lösa gatuhundar, och privata hundar för den delen också. De flesta hundarna brukar bara sitta still och titta på mig när jag passerar, men en del brukar börja skälla och springa efter och nafsa mig på hälarna, vilket inte är jättekul.

Igår sprang jag förbi en öppen port och då blev jag faktiskt ganska rädd, för innanför stod tre stora Rottweilers som började skälla och hoppa, men som tur var det de det enda de gjorde, för jag vet inte vad jag hade gjort om de hade sprungit ut och attackerat mig.

Till roligare saker, sedan åkte vi, som sagt till Santiago, hela familjen, lämnade av min lillebror Manuel hos kusinerna och tog med en kusin. Vi kom fram en trekvart sent som det sig bör (förutom min familj som utgör ett undantag och i vanliga fall alltid är punktlig). Där hade YFU anordnat lekar och rikligt med mat såsom empanadas, churipan, anticuchos och så vidare. De som kom var de utbytesstudenterna som bor i närheten, gamla utbytesstudenter och de som arbetar på kontoret. Det var roligt att träffa de andra utbytesstudenterna och höra hur de har haft det. De flesta trivs jättebra i sina familjer, men en tjej hade exempelvis bytt från Punta Arenas, längst i söder, till en ny familj här i Santiago.

Därefter var det tårta, för att fira min morbrors födelsedag nästa vecka, samma tårta som förra gången och sedan bar det av hemåt.

Translation -

Yesterday did I start the morning with a runningtour and after that did we go to Santiago just over the day to visit the cousins and to celebrate the 18th September afterwards with YFU (my exchangeorganisation).

I run a new direction, and passed some areas, which I don't use to run in and one thing I think is very unpleasant when I'm out running is all the stray dogs here. The most of them use to sit and watch when I pass, but some of them run after, barking and snapping my heels.
Yesterday as I passed a open gate and then I got really scared, because inside were three big Rottweilers, which started to bark and jump, but luckily was it the only they did, because I don't know what I should have done if they had run out and attacted me.

To more pleasant subjects, then did we, as said before, went to Santiago, the entire family, we left my little brother Manuel at the cousins' house and took one with us. We arrived one hour late, as it ought to be (except my family, the exception, which usually always is in time). There had YFU arranged games and were abundantly supplied with all kind of food, as empanadas, churipan, anticuchos etc. They who were invited was exchangestudents who live close to Santiago, old exchangestudents and people who work at the YFU office. It was fun to meet them and hear how they've been. The major part is doing fine, but for example one girl had changed family from Punta Arenas, the very south to Santiago.

Later was it time for birtdaycake at the cousins' house because my uncle is going to have birthday next week. Then did we turn our direction towards home.